世界一の剣豪もし君のおかげで俺に达していないという野心になったら、あなたは切腹私に偿いのでしょうか……そうであるならば、たとえ悪名が私もとして名を驰せて世界的だ。
4、背后的伤痕,是剑士的耻辱!
背後にできた伤は、剣士の耻だ。
5、我不知道,但是我确定的是……如果我后退的话,我曾经重视的誓言和约定……就会全部消失,然后,再也不会回来这个地方了。
私は知らないが、しかし私はたしかなのだ……もし私が後退してたら、私はかつて重视の誓いの言叶と约束を……书いて、それから、もう二度とこの场所に帰ってました。
6、宁愿光荣战死,也不苟且偷生!私はむしろ栄光戦死されなくても、不苟且をかいくぐって!
7、路飞,听的到吗?如果我输的话你会很没面子吧!我发誓,在我打倒那个男人以前,我绝对不会在输给任何人了!你有什么意见吗?海贼王!
ルフィで闻いていない。もし私が负けたのがあった场合、あなたはないようにしましょう!誓って、私が打倒とその男は、昔、私は绝対は谁にも负けました!あなたは何だったのだろうか。海?#092;王に!
8、我不管这个世上的人怎么说我,我只想依照我的信念做事,绝不后悔,不管现在将来都一样!
私はこの世の中の人が何だと言って、私はただ私の信念に仕事をするようにしているのも、今后悔してい将来も同じです!
9、我当然知道,但用不着你多管闲事,当我想成为最强的剑士时,早就把生死置之度外了。你要说我笨也没关系,因为这是我自己选择的路!
むろん私は知っていて、しかしな、私の剣士になりたいと思った时から、命なんてとおりに舍て出る。をあなたと愚かも関系がなく、これは私が自分が选択した道!
10、即使会使普通人昏倒的伤,我也绝对不能倒下!即使会使普通人死掉的伤,我也不可以死…因为如果我是普通人,就绝对赢不了“鹰眼”,所以我不可以是普通人!!
たとえさせるものであり、一般人で倒れたのも绝対倒れます!たとえさせるものであり、一般人の死んだのを怪我し、私もできないし…もし私は普通のため、绝対に胜てない「鹰の目」ですから、私をしてはいけませんが一般人!!
11、既然这么险恶的环境在等着我,那我也只好变的更强了!
そう険悪な环境が、私を待っていませんでした、じゃ、仆も変わったのは更に强いました!
12、三刀流和拿三把刀,是不一样的。
「三刀流といろんな三梃刀が违うということだ。
13、三把刀也好,六把刀也好,这些一点都不重要,我的剑和你的剑每一把的份量都不同!
そのでは居るし、妖刀鬼气ょうと私の运势はどちらっくともが强いです!